Page 1 of 1

Pomoc s buildem

Posted: 22:27 18. Nov 2012
by Amberia
Prosím o pomoc s Buildem klerik + COT

Re: Pomoc s buildem

Posted: 23:19 18. Nov 2012
by Krysak
Jasně, tady to je:
http://nwn.wikia.com/wiki/Main_Page

http://nwn.wikia.com/wiki/Champion_of_Torm

http://nwn.wikia.com/wiki/Cleric

Dobrá jsou pak klíčová slova feat a skills.

Určitě pak jestě prostuduj Thalijeské modifikace:

http://thalie.pilsfree.cz/co-thalie-nabizi-28.htm

Neděku, rád jsem ti pomohl i bez díků.

Re: Pomoc s buildem

Posted: 01:09 19. Nov 2012
by Amberia
Krysak wrote:Jasně, tady to je:
http://nwn.wikia.com/wiki/Main_Page

http://nwn.wikia.com/wiki/Champion_of_Torm

http://nwn.wikia.com/wiki/Cleric

Dobrá jsou pak klíčová slova feat a skills.

Určitě pak jestě prostuduj Thalijeské modifikace:

http://thalie.pilsfree.cz/co-thalie-nabizi-28.htm

Neděku, rád jsem ti pomohl i bez díků.
Děkuji moc, ale jazyk, kterým je to vše popsáno moc dobře neovládám, myslel jsem jestli někde na foru thalie jak jsou příručky k povolání to tam nebude nějak napsáno, on klerik sam o sobě tam chybí úplně.-(

Re: Pomoc s buildem

Posted: 01:15 19. Nov 2012
by Aillen
Amberia wrote:
Krysak wrote:Jasně, tady to je:
http://nwn.wikia.com/wiki/Main_Page

http://nwn.wikia.com/wiki/Champion_of_Torm

http://nwn.wikia.com/wiki/Cleric

Dobrá jsou pak klíčová slova feat a skills.

Určitě pak jestě prostuduj Thalijeské modifikace:

http://thalie.pilsfree.cz/co-thalie-nabizi-28.htm

Neděku, rád jsem ti pomohl i bez díků.
Děkuji moc, ale jazyk, kterým je to vše popsáno moc dobře neovládám, myslel jsem jestli někde na foru thalie jak jsou příručky k povolání to tam nebude nějak napsáno, on klerik sam o sobě tam chybí úplně.-(
naprosto tě chápu ...taky používám na angličtinu překladač googlu

teda někdy je to hodně zábavné ...prosím o vysvětlení ...co je to prosím vás planární soustružení :shock: :D

Re: Pomoc s buildem

Posted: 01:59 19. Nov 2012
by Shaman88
Turning je soustružení, ale taky odvrácení :)

Re: Pomoc s buildem

Posted: 02:01 19. Nov 2012
by J.F.Payne
Soustužení nemrtvých! Yeah! To mi připomíná situaci, když jedna slečna ve škole, slepě důvěřující slovníku a neužívající dostatečně vlastního rozumu přeložila do angličtiny "skautský kroj" jako "scout folk costume".