Page 14 of 31

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 09:41 04. May 2012
by Miell
J.F.Payne wrote:A co krásné české "coura s démonskou krví"? :))

(Vyhledáno v inkvizičních spisech)
Elegantní řešení, jsem pro! :D

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 09:44 04. May 2012
by Fryn
Ad ženský rod slova tiefling: Umím si "v praxi" představit zatím všechny zde jmenované výrazy :) .

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 09:45 04. May 2012
by Amber
davidsoft wrote:
Prasokralik wrote:ženský rod slova tiefling

skloňuj paní učitelko :) vážně by mě to totiž zajímalo
Podle přehledu přechylování (Nauka o tvoření slov -> Odvozování -> Odvozování podstatných jmen -> Odvozování podstatných jmen od podstatných jmen -> Jména přechýlená) vidím tyto možnosti:
  • tieflingyně (přípona -yně, běžná především po zadopatrových souhláskách g, k, ch a dále po r; např. ministryně)
  • tieflinka (přípona -ka, g odtržené)
  • tieflinžice (podobně jako např. bojovnice)
  • tieflingová (-ová, mimo příjmení zřídka používané)
  • tieflinga (v přehledu není uvedeno, ale líbí se mi)
Já bych dal přednost nepřechylování (nemám přechylování rád), ale pokud bych slovo tiefling přechýlit musel, dal bych přednost variantě tieflingyně.

Jaká je výslovnost varianty tieflinka? Souhláska k je neznělá, takže by měla nastat asimilace znělosti ve skupině souhlásek "nk", ale n je znělá nepárová, takže odpovídající neznělá k ní neexistuje.
Díky za propracovanou odpověď :) Můj příspěvek byl psán z mobilu v autobuse za poslechu rádia pana řidiče, takže šlo jen o můj názor. :P S dovolením vím, kam se řadí která hláska a jak fungují asimilace, ale jen jsem vyjádřila myšlenku, proč bych upřednostnila -ka místo -ga zakončení.
Popravdě, koncovku -yně chápu spíš jako označení funkce osoby (např. i v zaměstnání) nebo odbornice v nějakém oboru (ministryně, lovkyně, svědkyně, sokyně), ale jako rasu? To snad ne...

PS: Nezapomněla jsem na to, co jsi mi posílal, jen bylo ve škole dost práce. Mrknu na to. :wink:

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 09:46 04. May 2012
by pavad
davidsoft wrote:
Prasokralik wrote:ženský rod slova tiefling

skloňuj paní učitelko :) vážně by mě to totiž zajímalo
Podle přehledu přechylování (Nauka o tvoření slov -> Odvozování -> Odvozování podstatných jmen -> Odvozování podstatných jmen od podstatných jmen -> Jména přechýlená) vidím tyto možnosti:
  • tieflingyně (přípona -yně, běžná především po zadopatrových souhláskách g, k, ch a dále po r; např. ministryně)
  • tieflinka (přípona -ka, g odtržené)
  • tieflinžice (podobně jako např. bojovnice)
  • tieflingová (-ová, mimo příjmení zřídka používané)
  • tieflinga (v přehledu není uvedeno, ale líbí se mi)
Já bych dal přednost nepřechylování (nemám přechylování rád), ale pokud bych slovo tiefling přechýlit musel, dal bych přednost variantě tieflingyně.

Jaká je výslovnost varianty tieflinka? Souhláska k je neznělá, takže by měla nastat asimilace znělosti ve skupině souhlásek "nk", ale n je znělá nepárová, takže odpovídající neznělá k ní neexistuje.
Nemohu si pomoci, ale tieflinžice mi zní nejvíce "přírodně". Varianta "tieflinga" jen způsobí zmatek zda je o jeho či ji (popřípadě to), př.: Pepa se nadechl a roztřeseně špitl: "A tam na rohu jsem něco viděl... A co nevidím? Tieflinga!" ... viděl tedy ji nebo jeho?

Tieflinka zní jako něco od flinka (ten, kdo se flinká, tj. nepracuje, nesnaží se). Což sice může být mnohdy u techto tvorů pravdivé, leč nepředjímal bych to zcela všeobecně, už jsem viděl i "neflinkající" se výjimky tieflingů. :)

Tieflingová zní jako paní Nováková... Osobně mi to zavání převzetím příjmení manžela při svatbě...

edit: Jak sám sebe pozoruji, tak mám vlastně problém se skloňováníim samotného mužského pojmenování, tak jsem si jej opravil dle vzoru "pán". Případné odchylky skloňování "pána tieflinga" jistě s radostí inkvizice přechýlí, narovná nebo vhodným vzorem vykoření - napadá mě kupříkladu vzor "žebřík" nebo "bota" (poddruh španělská). :D

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 09:49 04. May 2012
by Absinthorix
Miell wrote:
J.F.Payne wrote:A co krásné české "coura s démonskou krví"? :))

(Vyhledáno v inkvizičních spisech)
Elegantní řešení, jsem pro! :D
Taky souhlasím :D tohle nemá chybu

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 09:53 04. May 2012
by Amber
J.F.Payne wrote:A co krásné české "coura s démonskou krví"? :))
Souhlas! :D Zní to tak malebně, typicky česky.

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 09:57 04. May 2012
by Fryn
Pavad: Pravdou je, že i když si je ve hře dokážu představit všechny, tak nejlíp mi taky zní ta tieflinžice (pominu-li příspěvek od Jona :D - kterýžto výraz se přece jen nemusí hodit do každé situace ).

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 10:03 04. May 2012
by Absinthorix
Týhle taky nadávali v kuse, ne? Než ji málem rozpálil Bezejmenej :mrgreen: chudák se nažhavila moc
Image

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 10:06 04. May 2012
by pavad
Fryn wrote:Pavad: Pravdou je, že i když si je ve hře dokážu představit všechny, tak nejlíp mi taky zní ta tieflinžice (pominu-li příspěvek od Jona :D - kterýžto výraz se přece jen nemusí hodit do každé situace ).
Ale ne, ten se hodí všude, nu představ si:

Romantická chvilka, On, Ona a pak již jen měsíc nad nimi. Ona mu leži na prsou, na prst namotává ochlupení Jeho hrudi, On ji hladí po vlasech a uchu a něžně Jí šeptá: "Ty má couro s démonní krví..." :D

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 11:03 04. May 2012
by davidsoft
davidsoft wrote:Jaká je výslovnost varianty tieflinka? Souhláska k je neznělá, takže by měla nastat asimilace znělosti ve skupině souhlásek "nk", ale n je znělá nepárová, takže odpovídající neznělá k ní neexistuje.
Už jsem na to přišel:
Wikipedie wrote:Sonory (/m/, /n/, /ɲ/, /j/, /r/ a /l/) nemají neznělé protějšky a neúčastní se asimilace znělosti (zůstávají vždy znělé). Ve standardní výslovnosti ani neovlivňují znělost okolních neznělých souhlásek, např. sledovat [slɛdovat].
(http://cs.wikipedia.org/wiki/Fonologie_ ... %C5%A1tiny)

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 11:18 04. May 2012
by Prasokralik
Tieflinčice.

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 11:22 04. May 2012
by Braenn
Tak mě napadá, už se tu řešil krásný rozdíl mezi standartou a standardem?

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 11:58 04. May 2012
by pavad
Braenn wrote:Tak mě napadá, už se tu řešil krásný rozdíl mezi standartou a standardem?
Mam dojem ze rozdil mezi standardnim (necim co je bezne, normalni) a standartnim (necim co ma neco spoelcneho s bojovou zastavou - standartou) se tu jiz zminoval, ale 1) nejsem si jisty a 2) nechci prohrabavat tolik stran spamu.

Kazdopadne standar(d/t)ni patri mezi evergreeny. Pridal bych jeste adsorpci vs adsorbci - to je dvojice vzdy spolu soupericich bojovniku. :)

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 12:23 04. May 2012
by Caehan
Tieflingžka? :D

Re: Ambeřino škubání žil a následná první pomoc

Posted: 12:28 04. May 2012
by KaTo
A proč nutně "tfujflinka", proč ne opis TA vocasatka, TA parůžkářka, TA křídlatka, TA netopejrka a nebo rovnou - démonka :twisted: .