Fišupulínův klobouk
Re: Fišupulínův klobouk
Protože to mechanicky nelze udělat. Helmy jsou helmy, mají pouze vzhled helmy nebo kápě max. Klobouky jdou předělat pouze změnou vzhledu buď na zbroji, či se musí vyrobit ze vzhledu pláště, pokud nechceš teda nakreslit a vytvořit vše potřebné pro helmu ve vzhledu klobouku. Což tu nikdo dělat nebude. Takže pokud chceš klobouk ve formě helmy, stáhni nástroje a běž se učit modelovat a skriptovat.
Osobně si člověk musí prohlížet popis itemu, protože tam je vše napsané! To bych mohl začít vyřvávat, kvůli bugující item restrikci od překupníka. Což je myslím závažnější, protože to nikde není vidět.
Ale za mě bych mu vrazil peníze a klobouk sebral. Protože název může mnohé neznalce mechaniky zmást.
Osobně si člověk musí prohlížet popis itemu, protože tam je vše napsané! To bych mohl začít vyřvávat, kvůli bugující item restrikci od překupníka. Což je myslím závažnější, protože to nikde není vidět.
Ale za mě bych mu vrazil peníze a klobouk sebral. Protože název může mnohé neznalce mechaniky zmást.
Valghloth - "Darkness from the dark."
Elitní Kazišuk!
Elitní Kazišuk!
Re: Fišupulínův klobouk
Kolonka base item předmět identifikuje jednoznačně. Navíc má plášť jinou velikost v inventáři, než přilba. Tos mohl a měl věfět, hraješ NWN x let.
Kraki Skengdrang a nejzlejší DM
Re: Fišupulínův klobouk
Ok přesvědčili jste mne. Abych Vám pravdu řekl, já sleduju spíš mechaniku hry, která je potřeba. Systémmy oblečení jdou mimo mne, vetsinou si ani věci sám nepřešívám, protože to neumím.
Pro nás, co hrajeme hru a ne modellingový simulátor by moná chtělo napsat "Fišupilínův hrbní klobouk"
Případně "Fišpulínova hrbní hučka" nebo ideálně "Fišupilínuv koloboukový plášť"
Pro nás, co hrajeme hru a ne modellingový simulátor by moná chtělo napsat "Fišupilínův hrbní klobouk"
Případně "Fišpulínova hrbní hučka" nebo ideálně "Fišupilínuv koloboukový plášť"
-
sandoftime
- Urozený
- Posts: 1829
- Joined: 05:40 31. Jan 2008
Re: Fišupulínův klobouk
A proč by se to tak mělo jmenovat, když to má postava na hlavě? Na hrbu to nosí možná tak ty tvoje.
Your strikes are way too quick to parry Your expression I can't read The game is on! Here I go, but you frighten me!
Re: Fišupulínův klobouk
Pokud jsem pochopil správně diskusi, je právě problém v tom, že není na hlavě, ale na místě pláště a tudíž na hrbusandoftime wrote:A proč by se to tak mělo jmenovat, když to má postava na hlavě? Na hrbu to nosí možná tak ty tvoje.
je cosi shnilého ve státě dánském
...ale plíseň je dobrá pro penicilín
z hodně léků však bolí hlava
...a tvoří se závislost
Vhodný čas na odvykací kůru
člen ligy pro zákaz veškerých změn na thalii
...ale plíseň je dobrá pro penicilín
z hodně léků však bolí hlava
...a tvoří se závislost
Vhodný čas na odvykací kůru
člen ligy pro zákaz veškerých změn na thalii
Re: Fišupulínův klobouk
IMHO je to nelogičnost. A postavy to stejně budou nosit jako plášť co se jmenuje klobouk. Proč by si někdo kupoval za 150 měšců něco, co by mu vyřadilo jeden item slot? (kdo bude nosit třeba kápy + klobouk?) Ne, tohle je bojová výbava, a ne tralala modní do města, když ji někdo použije, tak jako plášť. I když uznávám, že to Krysak mohl rozpoznat, úmysl tvůrce mi zůstává utajen.
-
sandoftime
- Urozený
- Posts: 1829
- Joined: 05:40 31. Jan 2008
Re: Fišupulínův klobouk
Sloty jsou ooc záležitost. Nasadíš si to do slotu na plášť.Fyzický vzhled je hlava. To, že si to někteří nedokážou přečíst a jiní se jich zastávají, protože jsou to stejně jako ti první nedokážou pobrat případně odlišit ic vzhled a ooc staty to už není problém tvůrce.
Je to klobouk tak se to jmenuje klobouk. Až to bude vypadat jako plášť bude to Fišpulínův plášť. Slot je irelevantní.
Dle logiky našeho milého hlodavce by dech milenky nesměla být dýka ale vzduch v plechovce.
Je to klobouk tak se to jmenuje klobouk. Až to bude vypadat jako plášť bude to Fišpulínův plášť. Slot je irelevantní.
Dle logiky našeho milého hlodavce by dech milenky nesměla být dýka ale vzduch v plechovce.
Your strikes are way too quick to parry Your expression I can't read The game is on! Here I go, but you frighten me!
Re: Fišupulínův klobouk
Já hlavně nevidím jediný přínos nastavení tohoto předmětu:
a) koupím si klobouk, budu nosit klobouk, nebudu chtít vypadat hodně divně, takže si nevezmu i helmu - ztracený slot
b) vezmu si klobouk i helmu - budu vypadat divně
c) udělám si z toho plášť, co se bude jmenovat klobouk
d) popletu to a koupím něco co jsem nechtěl (chtěl jsem něco do slotu hlavy a dostal jsem něco do slotu pláště)
Ani jedna možnost mi nepříjde fajn u předmětu za 150 měšců - tedy nejspíše předmětu do bojové výbavy. Takže v tom prostě nevidím logiku, ani přidanou hodnotu.
Sandoftime: to je o úhlu pohledu. Když si postava může vzít helmu + plášť, proč už nemůže klobouk + plášť? Co jí brání? Aha... zrovna se jí nechce, navždy, protože ooc zábrana.
a) koupím si klobouk, budu nosit klobouk, nebudu chtít vypadat hodně divně, takže si nevezmu i helmu - ztracený slot
b) vezmu si klobouk i helmu - budu vypadat divně
c) udělám si z toho plášť, co se bude jmenovat klobouk
d) popletu to a koupím něco co jsem nechtěl (chtěl jsem něco do slotu hlavy a dostal jsem něco do slotu pláště)
Ani jedna možnost mi nepříjde fajn u předmětu za 150 měšců - tedy nejspíše předmětu do bojové výbavy. Takže v tom prostě nevidím logiku, ani přidanou hodnotu.
Sandoftime: to je o úhlu pohledu. Když si postava může vzít helmu + plášť, proč už nemůže klobouk + plášť? Co jí brání? Aha... zrovna se jí nechce, navždy, protože ooc zábrana.
Re: Fišupulínův klobouk
Jestli se nepletu, tak helma jde předělat na neviditelnou. Takže slot neztratíš.
Doplním další velice používané heslo: prioritu má to co lze vidět.
Takže graficky vidím klobouk.
Doplním další velice používané heslo: prioritu má to co lze vidět.
Takže graficky vidím klobouk.
Valghloth - "Darkness from the dark."
Elitní Kazišuk!
Elitní Kazišuk!
Re: Fišupulínův klobouk
Ahááá, takže si tu helmu schovám pod klobouk?
Hned mi to dává smysl
.
Hned mi to dává smysl
Re: Fišupulínův klobouk
sandoftime wrote:Sloty jsou ooc záležitost.
Valghloth - "Darkness from the dark."
Elitní Kazišuk!
Elitní Kazišuk!
Re: Fišupulínův klobouk
Pak ale nechápu, proč jsou zákazy úprav itemů. Když tam kde mám na hlavě statově masivní plát helmice, je výletní čepka, proč nemůžu plátovou zbroj předělat třeba na slušivý plavací kostýmek?
Re: Fišupulínův klobouk
Lidi nehulte toho tolik najednou. Takhle to pak dopada:
Goran wrote:Pak ale nechápu, proč jsou zákazy úprav itemů. Když tam kde mám na hlavě statově masivní plát helmice, je výletní čepka, proč nemůžu plátovou zbroj předělat třeba na slušivý plavací kostýmek?
Neaktivní a nezasahující do vývoje. Pouze nouzový support pro WB/DM.
***********************************************
Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,
Brûlante et suant les poisons,
Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique
Son ventre plein d'exhalaisons.
***********************************************
Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,
Brûlante et suant les poisons,
Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique
Son ventre plein d'exhalaisons.
Re: Fišupulínův klobouk
Tak já žil v přesvědčení, že předělat vzhled plátové zbroje na šaty, helmice na kápi, či klobouk je zakázané. Asi ale není, asi si něco budu muset dátkucik wrote:Lidi nehulte toho tolik najednou. Takhle to pak dopada:Goran wrote:Pak ale nechápu, proč jsou zákazy úprav itemů. Když tam kde mám na hlavě statově masivní plát helmice, je výletní čepka, proč nemůžu plátovou zbroj předělat třeba na slušivý plavací kostýmek?
Re: Fišupulínův klobouk
Za prvé předělat plátovku na hadry nejde. (nejsou plnoplátové sexy negližé v paletě)
Za druhé máš přece hlavu, aby ti bylo jasný, že z plátu vzduch neuděláš.
Za třetí pokud už bych takový item bral, tak bych cílil na kápi, která je látěnná a teoreticky nemusí být plně nasazená.
Za čtvrté, pokud chceš řešit fakt každou kravinu tohoto typu, tak se můžeš pustit do předělávání helmicových kápí. (base item helmice)
Za druhé máš přece hlavu, aby ti bylo jasný, že z plátu vzduch neuděláš.
Za třetí pokud už bych takový item bral, tak bych cílil na kápi, která je látěnná a teoreticky nemusí být plně nasazená.
Za čtvrté, pokud chceš řešit fakt každou kravinu tohoto typu, tak se můžeš pustit do předělávání helmicových kápí. (base item helmice)
Valghloth - "Darkness from the dark."
Elitní Kazišuk!
Elitní Kazišuk!